اتریش علاقه مند به توسعه روابط علمی با ایران است
تاریخ انتشار: ۸ اردیبهشت ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۳۵۸۸۷۷۲
به گزارش ایرنا، کریستین نول کریمی، روز یکشنبه در آیین افتتاحیه همایش بین المللی مطالعات صفوی روابط فرهنگی ایران و اروپا در عصر صفوی در دانشکده ادبیات دانشگاه اصفهان افزود: این انستیتو
اتریش با موسسه های علمی ایران از جمله دانشگاه اصفهان، پژوهشکده میراث فرهنگی و فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی تفاهم نامه همکاری علمی امضا کرده است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی بیان کرد : برگزاری این همایش بین المللی فرصت مهمی برای انستیتو ایران شناسی آکادمی علوم اتریش محسوب می شود و از حضور در این جلسه خیلی خوشحال هستیم.
معاون انستیتو ایران شناسی آکادمی علوم اتریش ادامه داد: ایران شناسی و تاریخ تحقیقات علمی و فرهنگی در مورد ایران در کشور اتریش از سابقه و گذشته طولانی برخوردار است.
وی تصریح کرد : انستیتو ایران شناسی، یکی از 26 موسسه پژوهشی در فرهنگستان علوم اتریش است که موضوعات زبان شناسی، تاریخی و علمی و فرهنگی زمینه تحقیقاتی آن را در بر می گیرد.
معاون انستیتو ایران شناسی آکادمی علوم اتریش اضافه کرد : اولین رئیس فرهنگستان علوم اتریش در سال 1848 میلادی یک دیپلمات و دانشمند اتریشی بود که سالها در خدمت دیپلماسی کارکرد و شاهکار های ادبیات شرقی از جمله دیوان حافظ را به زبان آلمانی ترجمه کرد.
وی خاطرنشان کرد: از آن آغاز امید بخش تا رسیدن به جایگاه فعلی پژوهشگاه مربوط به ایران شناسی در آکادمی علوم اتریش راه طولانی طی شد و 120 سال بعد یعنی در سال 1969 میلادی، کمیسیون ایران شناسی تحت مدیریت مان فرد مایر استاد زبان های هند و اروپایی در دانشگاه وین اتریش تاسیس شد.
نول کریمی تصریح کرد: نام نامه ایران از پروژه های اصلی این کمیسیون بود که با هدف جمع آوری و ثبت تمام نام های اشخاص ایرانی در زبان های ایرانی و غیر ایرانی از دوره باستان تا عصر حاضر بود.
وی اضافه کرد: در سال 2002 میلادی ریاست آکادمی علوم انریش تصمیم به توسعه فعالیت و برنامه علمی گروه ایران شناسی را به شکل انستیتو یا پژوهشگاه گرفت.
معاون انستیتو ایران شناسی آکادمی علوم اتریش ادامه داد : اساس برنامه علمی انستیتو جدید و تحقیقات تاریخ فرهنگی ایران از دوره باستان تا دوره مدرن بنا شده است.
به گفته وی : پروژه اصلی نام نامه ایرانی هم بعد از تاسیس انستیتو ایران شناسی ادامه یافت اما برنامه علمی به اندازه مهمی بسط یافته است.
نول کریمی با بیان این که در این پژوهشگاه حدود 12 تا 15 نفر از متخصصین تاریخ، زبان و ادبیات ایران کار می کنند، اظهارداشت: عرصه جغرافیایی پژوهش ها شامل قلمرو ایران زبان و فارسی زبان است و تحقیقات ما کشورهایی که امروز هنوز فارسی زبان هستند یعنی ایران، افغانستان و تاجیکستان را در بر می گیرد.
وی خاطرنشان کرد: قفقاز، آسیای مرکزی و آسیای جنوبی هم از بعد تاریخی جزو تحقیقات ما محسوب می شوند.
معاون انستیتو ایران شناسی آکادمی علوم اتریش بیان کرد: روابط دیپلماسی، اقتصادی و علمی و فرهنگی بین ایران و اتریش، تاریخ ایران شناسی در اتریش و اروپای مرکزی و جنوب شرقی، آرشیو خان های خیوه و تاریخ حکومت در خوارزم در قرون 18 تا 20 ، تاریخ بخارا از دوره باستان تا قرون وسطی، سفرنامه ها در قلمرو فارسی زبان، مدرنیته و مدنیزم در تاریخ ادبیات فارسی از پروژه های فعال این پژوهشگاه محسوب می شود.
وی خاطرنشان کرد: نسخه شناسی ایران یکی از نقطه های تمرکزی پژوهشی این پژوهشگاه است که نه تنها شامل نسخه شناسی فارسی اسلامی بلکه تحقیقات نسخ خطی ایرانی پیش از اسلام و غیر اسلامی را در بر می گیرد.
به گزارش ایرنا، محورهای همایش بین المللی روابط فرهنگی ایران و اروپا در عصر صفوی شامل روابط فرهنگی (هنر، مذهب، دین، علم، ادبیات، سفرنامه ها و منابع آموزش، خاورشناسان، میسیونرهای مذهبی)، روابط سیاسی (تبادل سفرا، قراردادها، تفاهم نامه، مناسبات دیپلماسی، مبادله اسناد) و روابط اقتصادی و مالی (صنعت، تجارت و کشاورزی) است.
همایش بین المللی روابط فرهنگی ایران و اروپا در عصر صفوی روزهای هشتم و نهم اردیبهشت سال جاری در دانشگاه اصفهان برگزار می شود.
7150/6026/
انتهای پیام
منبع: جماران
کلیدواژه: 40 سالگی انقلاب بودجه 98 سیل 98 اصفهان ایران زبان و ادبیات فارسی سفرنامه علمی و فرهنگی 40 سالگی انقلاب بودجه 98 سیل 98 امام خمینی س سید مصطفی خمینی سید احمد خمینی سید حسن خمینی انقلاب اسلامی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.jamaran.news دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «جماران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۳۵۸۸۷۷۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
آموزش زبان فارسی در ارمنستان موجب تقویت تعاملات دو کشور میشود
به دعوت وزارت فرهنگ، آموزش و پرورش و علوم ارمنستان هیاتی از جمهوری اسلامی ایران به ریاست حجتالاسلام والمسلمین محمدمهدی ایمانیپور امروز (پنجشنبه، ۱۳ اردیبهشت) به منظور آشنایی با روند آموزش زبان فارسی در مدارس ارمنستان، به همراه آرتور مارتیروسیان معاون وزیر فرهنگ آموزش و ورزش ارمنستان از مدرسه دولتی ۳۵ ارمنستان با حدود ۲ هزار دانش آموز بهعنوان یکی از مدارس فعال در بخش فارسیآموزی دیدن کردند.
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، دانشآموزان فارسیآموز را سفیران فرهنگی دانست و گفت: گزارش و مشاهدات در زمینه دانشآموزان فارسیآموز این مدرسه حاکی است که مردم ارمنستان با مردم ایران روابط دیرینه فرهنگی دارند و بهعنوان دوست و برادر در کنار یکدیگر هستند.
حجتالاسلام ایمانیپور افزود: در زمینه تقویت آموزش زبان فارسی در ارمنستان تلاش میکنیم و از وزارت علوم و فرهنگ ارمنستان به دلیل ایجاد فضای مناسب آموزشی برای فارسیآموزان تقدیر کرد.
وی ابراز امیدواری کرد در پی فرصتی که برای فارسیآموزان ارمنستان ایجاد شده، در آینده شاهد توسعه روابط دو کشور و گسترش فرهنگ ارمنستان و ایران باشیم.
مارتیروسیان، معاون وزیر فرهنگ ارمنستان با تشکر از رئیس دستگاه دیپلماسی فرهنگی کشور به دلیل بازدید از مدرسه ۳۵ گفت: زبان فارسی از زبانهای مورد علاقه مردم ارمنستان است و در وزارت علوم تلاش خواهیم کرد موانع موجود در زمینه فارسیآموزی برطرف شود و از هیچ تلاشی برای تقویت آموزش زبان فارسی فروگذار نمیکنیم.
مدیر مدرسه ۳۵ هم از حضور ایمانیپور و همراهان وی در این مدرسه ابراز خرسندی کرد و گفت: این دیدار بهطور قطع موجب تقویت روابط و ایجاد شوق و انگیزه در دانشآموزان فارسیآموز ارمنستان بهویژه این مدرسه میشود.
وی با تشکر از جمهوری اسلامی ایران و سفارت و رایزنی فرهنگی ایران در ارمنستان برای حمایت از آموزش زبان فارسی، خاطرنشانکرد: کلاس آموزش زبان فارسی به همت سفارت جمهوری اسلامی ایران تجهیز شده و کتابهای آموزشی امسال برای دانشآموزان به دست مدارس رسیده است.
مدیر مدرسه ۳۵ ابراز امیدواری کرد که در روند آموزش زبان فارسی در زمینه کمی و کیفی ارتقای چشمگیر ایجاد شود.
مدرسه ۳۵ در منطقه «اربونی» با یکهزار و ۵۰۰ دانشآموز، یکی از مدارس فعال ارمنستان در حوزه آموزش زبان فارسی است که ۳۵۰ دانشآموز آن در مقاطع پنجم تا نهم زبان فارسی را بهعنوان زبان رسمی فرا میگیرند.
برپایه این گزارش، حجتالاسلام ایمانیپور با اجرای برنامههای فرهنگی توسط دانشآموزان مورد استقبال قرار گرفت، سپس سرود ملی جمهوری اسلامی ایران و سرود ملی ارمنستان توسط دانشآموزان این مدرسه اجرا شد.
اجرای نمایش آثار سعدی بهویژه حکایتهای گلستان سعدی توسط ۲ نفر از دانشآموزان مدرسه ۳۵ از دیگر برنامههای این بازدید بود.
تومانیان یکی از نویسندگان ارمنستان نیز یکی از حکایتهای گلستان سعدی را نمایشنامهخوانی کرد که بهویژه شعرخوانی او مورد توجه بازدیدکنندگان قرار گرفت.
باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ساير حوزه ها